Toggle navigation
UCS Localization Server
Dashboard
Projects
Languages
Login
Contact
About Weblate
Weblate keys
Documentation
StoreHouse5
dmctl
Macedonian
translate
Source and translation do not both end with a full stop
Query
Search type
Fulltext
Substring
Exact match
Regular expression
Source strings
Target strings
Context strings
Location strings
Comment strings
Search filter
All strings
Not translated strings
Strings needing action
Translated strings
Strings marked for edit
Strings with suggestions
Strings needing action without suggestions
Strings with comments
Strings with any failing checks
Approved strings
Approved strings with suggestions
Strings waiting for review
Source and translation do not both end with a space
Java format string does not match source
Translation rendered text should not exceed given size
Source and translation are identical
Source and translation do not both start with a newline
Translation should not exceed given length
Source and translation do not both end with a semicolon
Translation contains extra zero-width space character
Number of \n in translation does not match source
C# format string does not match source
Markdown links do not match source
Source and translation do not both end with a question mark or it is not correctly spaced
Source and translation do not both end with an ellipsis
Perl format string does not match source
Markdown syntax does not match source
Python brace format string does not match source
Source and translation do not both end with a newline
C format string does not match source
Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not correctly spaced
AngularJS interpolation strings do not match source
Source and translation do not both end with a colon or colon is not correctly spaced
XML tags in translation do not match source
Python format string does not match source
The decorative kashida letters should not be used
Some plural forms are not translated
JavaScript format string does not match source
Markdown link references does not match source
Source and translation do not both start with same number of spaces
BBcode in translation does not match source
Java MessageFormat string does not match source
The translation does not contain an URL
PHP format string does not match source
The translation is not valid XML
Some plural forms are translated in the same way
This string has been translated in the past
Source and translation do not both end with a full stop
This string has more than one translation in this project
Changed since
Changed by user
Exclude changes by user
1 / 2
Jump to position
Keyboard shortcuts available:
Ctrl+Enter
Save
Ctrl+Shift+Enter
Unmark review needed flag and save
Alt+PageUp/PageDown/Home/End
Strings navigation
Ctrl+E
Focus translation editor
Ctrl+Q
Focus comment editor
Ctrl+M
Shows machine translation tab
Ctrl+J
Shows nearby strings tab
Ctrl+S
Shows search tab
Ctrl+O
Copies source string
Ctrl+Y
Toggle edit needed flag
Translate
Content
Context:
s-25
Source
Словарь перед копированием данных должен быть сохранен.
Translation
Macedonian
Copy
↹
↵
…
„
“
‚
‘
-
–
—
Речникот мора да се зачува пред да се копираат податоците
57
/550
Needs editing
Nearby strings
11
Other languages
History
Source
Translation
State
129
Значение должно быть определено.
Вредноста мора да се дефинира.
130
Кэшированная таблица не найдена.
Кешираната табела не беше пронајдена.
131
Таблица уже содержится в списке.
Табелата е веќе во списокот.
132
Таблица уже содержится в кэше.
Табелата е веќе во кешот.
133
Идентификатор поля должен быть уникальным внутри таблицы.
ИД на полето мора да биде единствено во табелата.
134
Словарь перед копированием данных должен быть сохранен.
Речникот мора да се зачува пред да се копираат податоците
135
Слишком большое количество атрибутов для фильтрации.
Премногу атрибути за филтрирање.
136
Значение поля должно быть определено.
Вредноста на полето мора да биде наведена.
137
Слишком большое количество уровней группировки.
Премногу нивоа на групирање.
138
Ошибка чтения потока сохраненных настроек.
Грешка при читањето на протокот на зачуваните поставки
139
Атрибут не найден.
Атрибутот не е пронајден.
Loading…
Loading…
Things to check
Trailing stop
Glossary
Source
Translation
No related strings found in the glossary.
Source information
Context
s-25
Source string age
5 years ago
Translation file
dmctl.mk.xlf, string 134
String priority
Medium
×
Close